Тема. Пушкин

Поэма Пушкина "Руслан и Людмила"

«Для вас, души моей царицы,

Красавицы, для вас одних…»

Так начинается романтическая, удивительная, завораживающая уже не одно поколение читателей поэма Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила». Здесь есть всё, что так пленило современников поэта, и не меньше привлекает любителей книг 20-21 веков: любовь и предательство, смелость и коварство, тайна и волшебство.

История создания "Руслана и Людмилы"и заимствования образов

Поэма «Руслан и Людмила» была написана в 1818-1820 годах. Пушкин только окончил Лицей, перед ним открылась жизнь, полная соблазнов и ярких событий. И в это время, с большими перерывами, пишется поэма, замысел которой, скорее всего, возник ещё в лицейские годы. Впервые отрывки поэмы были напечатаны в 1820 году в журнале «Сын отечества», в том же году вышло полноценное издание. В 1828 году увидело свет второе издание, в которое вошли пролог «У лукоморья…» и эпилог «Так, мира житель равнодушный…», а некоторые места были сокращены.

Как это часто бывает, у Пушкина при написании поэмы были «соавторы». Имена трёх соперников Руслана были взяты из «Истории государства российского» Карамзина, а сюжетная линия и настроение произведения навеяны русскими литературными сказками, творениями Вольтера и Ариостро. Карамзин же «подарил» Пушкину описание пира у князя Владимира и врагов Руси – печенегов. Много в поэме от баллады Жуковского «Двенадцать спящих дев», которую Пушкин беззлобно пародировал. Из сказки «О Еруслане Лазаревиче» было заимствовано имя главного героя

Герои поэмы "Руслан и Людмила" реальные и фантастические

На страницах поэмы можно встретить и известного по старинным сказаниям Баяна, и славного князя Владимира Красно Солнышко, и былинных богатырей, и чародеев. Подражая романтическим балладам, Пушкин значительно отходит от них в построении сюжетной линии. Мы привыкли, что приключения героя заканчиваются свадьбой со спасённой им красавицей. У Пушки свадьбой всё начинается, и Людмила похищена с брачного ложа. Здесь напоминание читателю о необходимости бороться за своё счастье, которое не даётся просто так.

Главный антагонист – колдун Черномор – страшен и одновременно смешон, да и силой он никакой не обладает без своей бороды. Если же не обратить внимания на эту бороду, то получится уже совсем не величественная картина:

«Трепеща, скорчился бедняк,

Княжны испуганной бледнее;

Зажавши уши поскорее,

Хотел бежать, но в бороде

Запутался, упал и бьется».

Главный герой Руслан – само олицетворение силы и мужества. При этом соперники Руслана, которые должны вроде бы мешать ему, на самом деле приближают к счастью. Бой с Рогдаем способствует расцвету силы героя, подготовке к грядущим битвам. Ратмир показывает пример спокойной семейной жизни, какая только и возможна с Людмилой. А Фарлаф убийством способствует тому, что Руслан, с помощью Финна, оживает обновлённый в новом качестве:

«И бодрый, полный новых сил,

Трепеща жизнью молодою,

Встает Руслан, на ясный день

Очами жадными взирает».

Теперь он легко справляется с хлынувшими на Русь печенегами и доказывает, что имеет все права на Людмилу.

Интересно происхождение образа гигантской говорящей головы. Сегодня любой житель Питергофа может зайти в парк Сергиевка и там увидеть, что

«…Пред ним живая голова.

Огромны очи сном объяты;

Храпит, качая шлем пернатый…»

Скульптура, высеченная из валуна, в виде слово выглядывающей из земли головы и вдохновила поэта на создание образа.

Большое видится на расстоянии

В наше время поэма Пушкина «Руслан и Людмила» любима многими. Её проходят в школе, заучивают наизусть знаменитый пролог «У лукоморья…», ищут в ней скрытые мотивы и подтекст, однако в момент выхода она получила множество негативных откликов. Поэта обвиняли в искажении русской сказки с целью подражать французским произведениям, и, одновременно, в излишней «народности», безнравственности... Но как тогда, так и теперь, поэмой нельзя не восхищаться: лёгкость стиха, изящность и богатство речи, яркость описаний и многогранность образов всегда были и остаются образцом высочайшей русской литературы.


М. И. Глинка опера «Руслан и Людмила»

Опера «Руслан и Людмила» - это практически первый спектакль, с которым знакомятся ученики детских музыкальных школ на уроках музыкальной литературы. Знаменитый «Марш Черномора» из четвертого действия хорошо знаком не только профессионалам, но и любителям музыки. Столько широкая полярность спектакля М.И. Глинки обусловлена тем, что он наполнен замечательной, лиричной и такой «русской» музыкой, сказочными, фантастическими образами и захватывающим сюжетом, основанном на произведении еще одного великого русского творца – А. С. Пушкина.

Действующие лица

Описание

Людмила сопрано возлюбленная Руслана, похищенная во время пира злым волшебником
Руслан баритон отважный витязь, отправившийся на поиски своей невесты Людмилы
Ратмир контральто один из соперников Руслана, князь хазарский
Фарлаф бас второй соперник жениха Людмилы, который также отправился на её поиски
Горислава сопрано пленница Ратмира
Черномор тенор злой волшебник, похитивший прекрасную Людмилу
Наина меццо-сопрано волшебница, пытающаяся помещать Руслану найти невесту
Баян тенор сказитель
Финн тенор добрый старик

Краткое содержание


На свадебном пиру Руслана и Людмилы происходит странная вещь, внезапно появляются два чудовища и уносят невесту, оставив всех гостей стоять в немом оцепенении. Безутешному отцу ничего не остается, как пообещать тому, кто отыщет Людмилу, отдать ее в законные супруги. На поиски отправляются три витязя: Руслан, Ратмир и Фарлаф.

Молодых и отважных воинов ждет много недоброжелателей и помощников на пути. Так, Руслан благодаря волшебнику Финну узнает, кто же похитил его возлюбленную, им оказался злой Черномор. Таинственный доброжелатель сообщает Руслану, что Людмила по-прежнему любит его и очень ждет, когда он вызволит ее из плена чародея.

Не все витязи оказались на деле такими отважными, как Руслан. Фарлаф, несмотря на свой красивый басовый голос, на деле всего лишь обычный трус, который уже готов и вовсе отказаться от поисков. Ему на пути попадается волшебница Наина, желающая оказать помощь, и не допустить победы Руслана.

Следующий сказочный персонаж, попадающийся на пути главного героя – это громадная Голова, оказавшийся братом Черномора. Он передаёт отважному воину меч, с помощью которого можно победить злодея.

Тем временем коварная волшебница Наина времени зря не теряла и хитростью заманила путников к себе в замок с помощью прекрасный дев и видений. Только благодаря помощи Финна им удается избежать погибели и разрушить колдовские чары. В смертельном поединке Руслана и Черномора, благодаря волшебному мечу, витязь одерживает победу и казалось бы, вот она победа! Но, коварный злодей заколдовал Людмилу и девушка спит непробудным сном.

Руслан отправился вместе с ней и своими преданными друзьями в Киев. Но на поиски Людмилы отправлялся еще один трусливый воин, не забыли? Фарлаф дождался когда свита остановится на ночлег и выкрал девушку, поспешив скорее отправиться в Киев и получить долгожданную награду. Вот только расколдовать Людмилу под силу только Руслану, ведь у него есть волшебный перстень, врученный добрым Финном. Появившись по дворце, отважный воин разрушает чары Черномора и все гости ликуют, прославляя отважного Руслана и его прелестную невесту Людмилу.

  • Когда автор приступил к работе над произведением, еще даже не было либретто.
  • Интересно, что страна Лукоморье, в которой происходит действие, была изображена на картах XVI-XVIII вв. Это была местность в Сибири, расположенная на правом берегу реки Обь.
  • Опера была написана композитором в стенах его дома, расположенного на Гороховой, 5.
  • Для фильма «Руслан и Людмила» потребовалось 300 птиц – попугаев. Однако их покупка очень дорого обошлась бы киностудии, поэтому было решено пойти на хитрость. Приобрели несколько десятков попугаев, а остальных пернатых «играли» голуби, раскрашенные под них.
  • Любопытно, что легендарный и полюбившийся многим пролог «У Лукоморья», А. С. Пушкин включил в поэму только через 8 лет после ее написания, во время редакции.
  • Несмотря на огромную проделанную работу, премьера оперы была встречена довольно холодно. Отчасти это связано с либретто, вокруг написания которого ходило множество слухов. Причем виновником этих разговоров является сам композитор. Он написал в одном из своих рассказов, что на очередной встрече, Бахтурин в нетрезвом виде всего за полчаса работы набросал план будущего спектакля.
  • Первоначальная рукопись оперы не сохранилась, так как сгорела при пожаре в Мариинском театре, произошедшем в 1859 году. Н. Римскому-Корсакову, М. Балакиреву и А. Лядову пришлось восстанавливать ее.
  • Долгожданная премьера спектакля была приурочена к шестилетию со дня первого исполнения оперы «Жизнь за царя».
  • Специально для этой оперы Глинка придумал прием, позволяющий показывать звучание гуслей. Чуть позже этой идеей воспользовался Римский-Корсаков в своих сказочных операх: «Снегурочка», «Садко».
  • В своей опере М. И. Глинка впервые применил уникальный прием – «гамму Черномора». Это звукоряд, который расположен по целым тонам – целотонная гамма. Автор специально придумал такой оригинальный звукоряд, чтобы подчеркнуть образ Черномора. Позднее этим приемом пользовались Даргомыжский, Римский-Корсаков, Бородин.
  • За все время существования, опера были исполнена на сцене Большого театра около 700 раз.

Популярные арии и номера

Увертюра (слушать)

Песня Баяна «Дела давно минувших дней» 1 акт (слушать)

Рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего» из 2 картины 2 акта (слушать)

Ария Руслана «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями» из 3 картины 2 акта (слушать)

Марш Черномора 4 акт (слушать)

История создания


Михаил Иванович Глинка обратил внимание на поэму «Руслан и Людмила» еще при жизни великого поэта. Тогда же композитор и решил написать оперу на этот сюжет, что весьма заинтересовало Пушкина, который активно начал участвовать в обсуждении плана произведения. Однако внезапная гибель поэта прервала это сотрудничество. В дальнейшем над либретто работал К. Бахтурин, В. Широков и сам композитор. Кроме того, над текстом оперы поработали друзья Глинки – Н. Кукольник, на стихи которого было написано немало романсов, историк Маркевич и цензор М. Гедеонов. В результате проделанной работы, сюжет спектакля был сильно изменен. Так, на первое место вышло эпическое начало, а лирика сильно углубилась. Кроме того, у главного героя осталось всего два настоящих соперника. Что же касается хазарского князя, он превратился в помощника Руслана. Образ Баяна теперь значительно укрупнился.

В итоге вся тщательная работа над спектаклем продолжалась несколько лет. В 1837 году композитор полностью завершил первый акт и даже представил его дирекции театров. Примерно через год были исполнены отдельные номера в имении Каченовка, которые очень тепло встретили слушатели. Работа же над всей партитурой закончилась в 1842 году.

Эпическая опера из пяти действий получилась действительно внушительной. В ней восхвалялся героизм и настоящее благородство. Кроме того, беспощадно высмеивалась и критиковалась трусость, злоба и жестокость. Кроме того, это сказка, а значит главная ее идея – победа добра над злом. Еще одна отличительная особенность оперы – удивительная галерея образов, созданных Глинкой. Среди них встречается мужественный Руслан, трусливый Фарлаф, жестокий Черномор, добрый Финн и другие герои, отличающиеся своими яркими характерами.

История постановок


Премьера спектакля прошла 27 ноября 1842 года в Большом театре. Постановку было решено приурочить к годовщине премьеры первой оперы композитора – «Жизнь за царя». Причем вторую оперу Глинки поставили на той же сцене, в одно и то же время, но это не помогло ей. Особого успеха у спектакля не было. Причем многие упрекали Глинку в том, что он не отнесся с должной серьезностью к созданию либретто, однако это совсем не так. Известный критик Серов отмечал, что либретто оперы было написано без плана, по кускам, причем даже разными авторами. Однако сохранившиеся сведения подтверждают, что Глинка очень тщательно и кропотливо работал над этим произведением, в том числе уделяя внимание либретто. Это подтверждает другой критик – Стасов, который отмечал на сколько усердно и тщательно Глинка трудился даже над самыми мелкими деталями оперы.

Тем не менее на премьере уже во время третьего акта публика охладела, а в конце пятого императорская семья и вовсе покинула театр, не дожидаясь финальных аккордов. После того, как опустился занавес, Глинка не знал, стоит ли ему выходить на сцену. Тем более отъезд императора повлиял на прием оперы публикой. Несмотря на это, за первый сезон спектакль был поставлен в общей сложности 32 раза.

Однако постепенно, с каждой новой постановкой, успех произведения только увеличивался. Среди ярких и заметных премьер стоит отметить версию 1904 года, успешно поставленную в Мариинском театре. Она была приурочена к 100-летию со дня рождения известного композитора М. Глинки. Среди солистов выступали такие именитые певцы, как Славина, Шаляпин, Ершов и другие.

Среди современных постановок выделяется премьера, состоявшаяся в апреле 2003 года в Большом театре, над которой работал Виктор Крамер. Причем еще до того, как спектакль был представлен публике, он позиционировал себя, как опера 21 века. Оригинальные декорации, игра света, «танцующие» контрабасы, особая режиссура – сделали эту постановку особенной. Однако эта версия оказалась провальной и выдержала только три представления.

Достаточно скандальная постановка состоялась в Большом театре. 5 ноября 2011 года публика смогла познакомиться с работой режиссера Дмитрия Чернякова, который давно славится своими провокационными работами. Вот только на этот раз его задумка оказалась провальной и многие зрители покидали зал, не дожидаясь финала, остальные и вовсе выкрикивали «позор». Если первое действие оперы было выполнено достаточно консервативно, то во втором – начались новшества. Людмила оказалась в лагере злодея, а искушали ее тайским массажем. На действующих лицах присутствует очень мало одежды, а декорации и вовсе напоминают салон красоты. Все необычно в этой версии: корпоратив, декорации для кино, с уходящими «трупами» после работы, напоминание о горячих точках страны. А вот главным героем в этой постановке оказывается не Руслан, а Финн.

Опера полюбилась не только в России, но и за рубежом, где неоднократно была представлена публике. Иностранные ценители искусства впервые познакомились с оперой «Руслан и Людмила» в 1906 году в Любляне, затем в 1907 году в Париже, Лондоне, Берлине и других городах Европе. Среди них больше всего выделяется работа Ч. Маккераса, которую он представил в Гамбурге 1969 года. На этот раз в роли балетмейстера выступил Баланчин. Зал очень тепло приветствовал певцов и по достоинству оценил работу великого композитора.


Такой интересный сюжет весьма заинтересовал и кинорежиссеров. Так, впервые поэма была экранизирована в 1914 году Владиславом Старевичем. Чуть позже уже Виктор Невежин и Иван Никитченко взялись за фильм «Руслан и Людмила», который вышел в 1938 году. Третья экранизация была задумана режиссером Александром Птушко в 1972 году. Двухсерийный фильм-сказка сразу же покорил телезрителей своим великолепным сюжетом, роскошными костюмами и непревзойденной игрой актеров. Интересно, что на роль Людмилы была приглашена непрофессиональная актриса Наталья Петрова, для которой эта роль стала дебютной и практически единственной. К слову, Черномора также сыграл не профессионал.

Работа добавлена на сайт сайт: 2016-03-13

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Кошковой Анастасии, ФР-501

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Конспект урока.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Тема. А.С. Пушкин. «Руслан и Людмила»: история создания; пролог.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5 класс. Программа литературного образования под редакцией Т.Ф. Курдюмовой (4 урока на эту тему; данный урок – 1).

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Задачи:

  1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Обучающая: показать связь пролога с УНТ.
  2. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Развивающая: развивать речь и воображение учащихся.
  3. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Воспитательная: любовь к Родине, любовь к поэзии Пушкина.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Тип урока – комбинированный.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Сетка времени

  1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Организационный момент – 2 минуты
  2. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Вступительное слово учителя – 10 минут
  3. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Знакомство с прологом к поэме «Руслан и Людмила» - 30 минут
  4. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Подведение итогов, домашнее задание – 3 минуты.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Оборудование: альбом «А.С. Пушкин», репродукция картины Н. Рамазанова «Пушкин у Лукоморья».

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ход урока

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Организационный момент: ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> запись числа и темы в тетрадь.

  1. ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Вступительное слово учителя.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">А.С. Пушкин родился в семье отставного майора, в Москве. Отец Пушкина (Сергей Львович) принадлежал к старинному, но обедневшему дворянскому роду. Мать поэта, Надежда Осиповна, была внучкой любимца Петра Великого арапа Ганнибала. Родители мало занимались детьми, но уже в детстве у Пушкина была возможность приобщиться к литературе: в Московском доме Пушкина бывали известные литераторы (Карамзин, Жуковский, Батюшков).

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Воспитание в семье Пушкина было в духе того времени: дети получали первоначальное домашнее образование у гувернеров (воспитатель, обычно иностранец, нанимаемый в буржуазных семьях для воспитания и начального образования детей) и учителей-французов (языком общения дворян был французский язык).

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Яковлева Арина Родионовна – няня А. Пушкина – настоящий кладезь русской народности. В год, когда родился Александр Пушкин, его отец дал Арине Родионовне вольную, но она отказалась и до конца жизни оставалась ангелом-хранителем для своего любимца.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Учитель наизусть читает отрывок из стихотворения Пушкина ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">:

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">…в вечерней тишине

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Являлась ты веселою старушкой,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И надо мной сидела в шушуне,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">В больших очках и с резвою гремушкой.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ты, детскую качая колыбель,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Мой юный слух напевами пленила

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И меж пелен оставила свирель,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Которую сама заворожила.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Чтение еще одного отрывка:

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Мастерица ведь была

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И откуда что брала!

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">А куды разумны шутки,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Приговорки, прибаутки,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Небылицы, былины

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Православной старины!..

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Слушать, так душе отрадно.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И не пил бы, и не ел,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Всё бы слушал да сидел.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Кто придумал их так ладно?

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Словарная работа ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">: шушун – женская верхняя короткополая одежда или кофта.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Заранее подготовленный ученик читает наизусть стихотворение «Няне»:

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Подруга дней моих суровых,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Голубка дряхлая моя!

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Одна в глуши лесов сосновых

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Давно, давно ты ждешь меня.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ты под окном своей светлицы

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Горюешь, будто на часах,

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И медлят поминутно спицы

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">В твоих наморщенных руках.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Глядишь в забытые вороты

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">На черный отдаленный путь:

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Тоска, предчувствия, заботы

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Теснят твою всечасно грудь.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">То чудится тебе...

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Событием, предопределившим жизненный путь будущего гения, стало зачисление в Царскосельский императорский Лицей. Здесь Пушкин изучал разнообразные науки, здесь сформировались его свободолюбивые взгляды на жизнь и на общественное устройство. В Лицее Пушкин встретил своих лучших друзей – А. Дельвига, И. Пущина, В. Кюхельбекера.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И именно здесь, в Лицее, возникает замысел «Руслана и Людмилы». Эта поэма-сказка будет закончена и напечатана в Петербурге в 1920 году.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Записи в тетради учеников: краткие сведения о семье, о няне. Словарная работа – тоже в тетрадь.

  1. ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Пролог к поэме «Руслан и Людмила».

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">А) ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Слово учителя ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">:

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Пушкину было 20 лет, когда он окончил свою поэму «Руслан и Людмила». Поэма имела большой успех. Первый поэт того времени, считавшийся учителем Пушкина в поэзии, подарил ему свой портрет с надписью: «Победителю-ученику от побежденного учителя в тот высокоторжественный день, в который он окончил поэму «Руслан и Людмила», 1820, марта 26, великая пятница».

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">В 1828году Пушкин переиздал свою поэму, написав пролог, где подчеркнул сказочную ее сторону. Начало «Пролога» воспроизводит записанную Пушкиным сказку Арины Родионовны «О царе Салтане». Среди чудес, которые заводит у себя царевич, в записи указано и такое чудо: «У моря, у лукоморья стоит дуб, и на том дубу золотые цепи, и по цепям ходит кот; вверх идет – сказки сказывает, вниз идет – песни поет». От этого няниного кота и происходит пушкинский «кот ученый». По тону и содержанию «Пролог» уже примыкает к пушкинским сказкам. Эта пушкинская сказка – «Пролог» - совершила большое дело: открыла народной поэзии доступ в литературу, внесла в литературу новую живую струю, сблизила литературу общественных верхов с языком и чувствами народа.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Записи в тетрадях учеников: цитата Жуковского; большое дело «Пролога»: открыл народной поэзии доступ в литературу, внес в литературу новую живую струю, сблизил литературу общественных верхов с языком и чувствами народа.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Б) ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Выразительное чтение пролога учителем ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Словарная работа (в тетради):

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Лукоморье – это морской залив, бухта, изгиб морского берега; ученый – выученный, наученный чему-нибудь; неведомый – необъяснимый, таинственный, неизвестный; видение – это призрак, что-нибудь, возникшее в воображении; витязь – это отважный, доблестный воин в Древней Руси; чредой – по очереди; пленяет – берет в плен; чахнуть – становиться слабым, болезненным, хилым.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">В) ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Беседа (+ устное словесное рисование):

  1. ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Если бы нам пришлось изобразить чудесный мир, описанный в пушкинском прологе, на холсте, с чего бы вы начали?
  2. ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Хорошо ли вы себе представляете героев, местность? Опишите ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">.
  3. ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Найдется ли место на вашей картине для автора пролога? ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (Ответить на этот вопрос можно двояко. Если учащиеся согласятся изобразить автора на своей картине, то они обязательно должны это доказать, обратившись к тексту (нужна небольшая подсказка учителя, чтобы дети обратились к тексту): «И я там был…», также автор нам говорит, что сказку ему рассказал ученый кот, значит, автор был там и слушал кота. Либо учащиеся ответят отрицательно. Можно также задать вопрос «А как еще себя проявляет автор в тексте?» Этот вопрос сложен для пятиклассников, т.к. они не могут воспринимать всю информацию, которая дается в тексте. Еще следует обратить внимание на иронично-шутливый тон: «Там королевич мимоходом пленяет грозного царя…», «Там ступа с Бабою Ягой идет, бредет сама собой…». Вспомнить определение и роль иронии: ирония – это высказывание, выражающее насмешку или лукавство; троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется.).

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Отвечая на эти вопросы, пятиклассники рассказывают о том, что на картине сначала нарисуют огромный дуб на берегу моря и сказочного кота.

  1. ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">А почему кот «ученый»?

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Варианты ответов могут быть разными: мудрый, образованный, дрессированный, кот, который знает песни и сказки. Здесь нужно уточнить ответы детей и вспомнить кота Баюна. Пространство картины заполняется изображениями сказочных героев и фрагментами сказочных сюжетов. Мы хорошо представляем себе героев, как их нарисовать, потому что они пришли к нам из народных сказок. А из каких? (вопрос учащимся; также можно вспомнить, чем народная сказка отличается от литературной).

  1. ;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Пролог» Пушкина называют краткой энциклопедией русского сказочного фольклора. А почему? ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (Учащиеся, отвечая на этот вопрос, во многом опираются на предыдущий: заимствование ключевых сюжетов и мотивов из народных сказок).

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Выразительное чтение пролога учащимися (2-3 ученика).

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">В завершении работы по устному словесному рисованию (если останется время) можно сравнить свои впечатления с репродукцией картины «Пушкин у Лукоморья» (1843 год) Н. Рамазанова.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Подведение итогов и выставление оценок.

;font-family:"Times New Roman";text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Домашнее задание:

  1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Выразительно чтение наизусть «Пролога».
    1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Нарисовать чудесный мир, описанный в пушкинском прологе. На следующем уроке (в начале или в конце) можно устроить конкурс рисунков.

;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Список использованной литературы

  1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Пушкин, А.С. Руслан и Людмила (Электронный ресурс) http://lib.rus.ec/b/107145
    1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Учебник-хрестоматия по литературе для 5 класса (Текст)/ под.ред Т.Ф. Курдюмовой. – М, 2008.
      1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Поурочные разработки по литературе. Издание 2-е, дополненное. Программы и учебники Т.Ф. Курдюмовой (102 часа) и В.Я. Коровиной (68 часов). 5 класс (Текст). – М., 2004. С. 84-88.
        1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Филимонов, В.П. Автор в поэме «Руслан и Людмила». ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="en-US" lang="en-US">V ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> класс (Текст)// «Литература в школе», 1999, №4. – с. 63.
          1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Кортаева, И.Ю. Коллективное чтение. «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="en-US" lang="en-US">V класс ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (Текст) ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="en-US" lang="en-US">// ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Уроки литературы», 2000, №4. – с. 12.
            1. ;font-family:"Times New Roman"" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Благой, Д.Д. Пушкин А.С. (Текст)

«Руслан и Людмила». Витязь, воплощающий в себе идеальные качества доблестного мужа - физическую силу, душевное благородство, доблесть воина.

История создания

Пушкин написал поэму «Руслан и Людмила» после выпуска из Лицея, это первая его законченная поэма. Автор работал над этим произведением главным образом во время вынужденного бездействия из-за болезней, а в остальное время вел в Петербурге «самую рассеянную» жизнь.

В этом тексте слились воедино рыцарские поэмы, которые Пушкин знал во французском переводе, сатирические поэмы и образы, навеянные древнерусскими былинами и волшебными сказками, а также литературными сказками российских авторов, среди которых на «богатырскую» тему уже успели создать произведения , и Херасков.

Имена конкурентов Руслана и подробности их биографий были взяты Пушкиным из «Истории государства российского». В поэмы прослеживается также пародия на романтическую балладу под названием «Двенадцать спящих дев». У Пушкина возвышенные образы снижены и разбавлены фривольными шутками, гротеском и просторечными выражениями, мастерски выписаны характеры героев. Поэма «Руслан и Людмила» входит в школьную программу и изучается в пятом классе.


Московский Театр-мастерская имени поставил спектакль по поэме «Руслан и Людмила». Премьера состоялась в 2014 году. А к новому 2018 году поставила по этому произведению мюзикл на льду, который шел с 23 декабря 2017 года по 7 января 2018 года в ДС «Мегаспорт» в Москве.

На телеэкранах герои тоже появлялись. В 1972 году вышел двухсерийный фильм по мотивам пушкинской поэмы. Роли Руслана и Людмилы там исполняют актеры Валерий Козинец и Наталья Петрова.

Сюжет и биография

Князь Руслан женится на Людмиле, младшей дочери . Идет пир, рядом с новобрачными - княжеские сыновья и толпа друзей, вещий Баян поет и играет на гуслях в честь юной четы. На пиру присутствуют трое мужчин, которые не радуются вместе с остальными. Это соперники Руслана - хвастливый Фарлаф, хазарский хан по имени Ратмир и некий витязь Рогдай.


Пир подходит к концу, гости разъезжаются. Князь Владимир благословляет жениха с невестой, и те отправляются в спальню. Однако любовным грезам Руслана не суждено стать явью - внезапно меркнет свет, гремит гром, раздается загадочный голос, что-то взвивается и исчезает во мраке. Когда Руслан приходит в себя, выясняется, что Людмилы больше нет рядом с героем - девица похищена «безвестной силой».

Князь Владимир поражен этим происшествием и разгневан на молодого зятя, который позволил вот так похитить его младшую дочь прямиком из опочивальни и не смог защитить девицу. Гневный князь призывает молодых витязей отправиться на поиски Людмилы и обещает девицу в жены тому, кто найдет ее, а вместе с девицей еще и полцарства. На розыски отправляется не только Руслан, который хочет вернуть молодую жену, но и тройка конкурентов - Ратмир, Рогдай и Фарлаф. Витязи седлают коней и скачут прочь от княжеских палат вдоль берегов Днепра.

Герои едут вчетвером. Руслан тоскует, прочие - кто заранее хвастается подвигами, которые совершит, кто витает в эротических грезах, а кто сохраняет угрюмое молчание. К вечеру герои подъезжают к распутью и каждый отправляется собственной дорогой. Руслан едет один и выезжает к пещере, внутри которой горит огонь. В пещере герой находит седобородого старика, который читает книгу перед лампадой.


Старик заявляет, что давно ждал героя. Выясняется, что «безвестная сила», которая утащила девицу, - злой колдун , известный похититель красавиц. Злодей этот живет в неприступных северных горах, куда никто еще не добирался, но Руслан непременно преодолеет препятствия и победит Черномора в битве.

От таких новостей Руслан приободряется, и старик оставляет героя спать в пещере, а заодно рассказывает тому собственную историю. Старик родом из Финляндии, где работал пастухом и вел беспечную жизнь, пока однажды не влюбился в злую красотку Наину. Та не ответила молодому пастуху взаимностью, и юноша забросил мирные занятия и стал воином.

Десять лет провел он в сражениях и морских походах, но девица снова отвергла его притязания и дары, добытые в битвах. Тогда герой решил попробовать зайти с другой стороны и стал учиться колдовству, чтобы околдовать красотку. Ему удалось призвать Наину при помощи колдовства, но та предстала перед ним в отталкивающем образе старой карги.


Руслан и старик-финн

Герой узнал, что, пока он учился колдовать, незаметно прошло сорок лет, и его пассия успела состариться. Теперь Наине 70 лет. И, что самое ужасное, заклинания подействовали – старуха любит героя. Выяснилось заодно, что сама пассия за это время стала злой волшебницей. Увидев и услышав это всё, герой в ужасе сбежал прочь, забыв собственный любовный интерес. А сбежав, поселился в этой пещере и живет теперь отшельником.

Утром Руслан отправляется в путь на поиски Людмилы. По следу героя тем временем скачет витязь Рогдай, который хочет убить героя и таким образом устранить препятствие, которое стоит между ним и Людмилой. Обознавшись, Рогдай едва не убивает хвастуна Фарлафа, который в страхе удирает от него. Характер Рогдая, таким образом, можно назвать вероломным - персонаж жесток и гневлив, не брезгует поступать подло.

Отстав от перепуганного Фарлафа, Рогдай едет дальше и встречает некую старуху. Та указывает герою, куда тому следует ехать, чтобы найти врага, а когда Рогдай исчезает из виду, старуха подходит к валяющемуся в грязи трусу-Фарлафу и велит тому отправляться прямиком домой, потому что Людмила, мол, и так будет принадлежать ему, нет смысла дальше рисковать собой. И трусливый герой делает, как говорит старуха. Рогдай тем временем нагоняет Руслана и нападает на того со спины. В схватке Рогдай гибнет - Руслан выдергивает подлеца из седла и бросает в воды Днепра, где тот тонет.


Людмила тем временем приходит в себя в палатах Черномора, обставленных на манер дворца из «Тысячи и одной ночи». Героиня возлежит под балдахином, за нею ухаживают прекрасные девицы - заплетают косы, одевают, украшают жемчужным поясом и венцом. Некто невидимый при этом поет приятные слуху песни. За окном комнаты Людмила видит горные вершины, снег и угрюмый лес.

Внутри же черноморовых палат есть сад с экзотическими деревьями и озерами, поют соловьи, бьют фонтаны. Над Людмилой сам собой разворачивается шатер, перед героиней появляются роскошные яства, звучит музыка. Когда героиня встает после трапезы, шатер исчезает, а когда к вечеру Людмилу начинает клонить в сон, невидимые руки подхватывают ее и несут в постель.


Девица меж тем ничему не рада и ждет подвоха. Внезапно в опочивальню героини вторгаются незваные гости - бритоголовый карлик, чью длинную седую бороду несут на подушках арапы. Людмила нападает на карлика, тот пугается, путается в бороде и убирается прочь под визг героини. Тут читатель видит характер Людмилы - эта юная дева полна решимости отстаивать свою честь и свободу и, не купившись на показную роскошь, хранит верность возлюбленному.

Позже Людмила находит шапку-невидимку Черномора и прячется от колдуна под ней, а к Черномору тем временем прилетает злая волшебница Наина в облике крылатой змеи и сообщает тому о приближении Руслана. Черномор же считает, что ему ничто не грозит до тех пор, пока цела его борода.

Руслан тем временем попадает на заваленное человеческими костями и доспехами поле, где когда-то шла битва. Среди брошенного оружия герой находит стальное копье. Ночью герой подъезжает к громадной живой голове в шлеме, которую поначалу принимает за холм. После короткой стычки герой переворачивает голову, и под той обнаруживается меч.


Голова рассказывает герою, откуда взялась, и выясняется, что раньше та покоилась на плечах у витязя-великана. У того был злой и завистливый младший брат-карлик - Черномор. Этот брат уговорил великана отправиться на поиски меча, которым можно было убить любого из них двоих, а когда меч обнаружился - Черномор снес старшему брату голову. С тех пор голова поставлена здесь, чтобы охранять меч. Однако голова отдает волшебное оружие Руслану и призывает героя совершить месть.

Тем временем хана Ратмира, который отправился искать Людмилу вместе с остальными тремя витязями, некие прекрасные девицы завлекают в замок на скале. Руслан продолжает идти на север, к горам. Людмила продолжает прятаться под шапкой-невидимкой, разгуливая в таком виде по дворцу Черномора и издеваясь над слугами злого колдуна. Хитрый карлик привлекает внимание девицы, прикинувшись раненым Русланом, но в этот момент до него долетает звук боевого рога и Черномор отправляется поглядеть, что там происходит.


Начинается схватка с Русланом, во время которой волшебник становится невидимым. Герой хватает колдуна за бороду, и они двое суток носятся под небесами, пока Черномор не начинает просить пощады. Руслан требует отнести его к Людмиле, а на земле отрезает злодею бороду и привязывает ту на собственный шлем.

Обнаруженная Русланом возлюбленная спит беспробудным сном, и герой отправляется с нею в Киев, где Людмила должна проснуться. По дороге Руслан встречает бедного рыбака, в котором узнает хана Ратмира. Тот нашел счастье с молодой женой и больше не грезит о Людмиле.


Тем временем ведьма Наина учит трусливого Фарлафа, как одолеть Руслана. Негодяй закалывает Руслана спящим и увозит Людмилу в Киев. Девица меж тем не приходит в сознание, даже оказавшись в собственном тереме. Разбудить героиню не получается, а город тем временем окружают восставшие печенеги.

Руслана оживляет старик-финн и дарит герою волшебное кольцо, которое должно пробудить Людмилу. Герой врывается в ряды печенегов и разит налево и направо, повергая врага в бегство. Затем Руслан въезжает в Киев, находит Людмилу в тереме и касается той кольцом. Девица просыпается, князь Владимир и Руслан прощают труса-Фарлафа, а Черномора, который вместе с бородой лишился волшебной силы, принимают во дворец.

Цитаты

«Еще при мне мой верный меч,
Еще глава не пала с плеч».
«Слыхал я истину, бывало:
Хоть лоб широк, да мозгу мало!»
«А девушке в семнадцать лет
Какая шапка не пристанет!»
«Я каждый день, восстав от сна,
Благодарю сердечно Бога
За то, что в наши времена
Волшебников не так уж много».

История создания

Написана в 1818-1820, после выхода из Лицея; Пушкин иногда указывал, что начал писать поэму ещё в Лицее, но, по-видимому, к этому времени относятся лишь самые общие замыслы, едва ли текст. Ведя после выхода из Лицея в Петербурге жизнь «самую рассеянную», Пушкин работал над поэмой в основном во время болезней.

Пушкин ставил задачей создать «богатырскую» сказочную поэму в духе известного ему по французским переводам «Неистового Роланда» Ариосто (критики называли этот жанр «романтическим», что не следует путать с романтизмом в современном понимании). Он вдохновлялся также Вольтером («Орлеанская девственница», «Что нравится дамам») и русскими литературными сказками (такими, как лубочная повесть о Еруслане Лазаревиче, «Бахарияна» Хераскова, «Илья Муромец» Карамзина или особенно «Альоша Попович» Николая Радищева). Непосредственным стимулом к началу работы над поэмой стал выход в феврале 1818 года первых томов карамзинской «Истории государства российского», откуда заимствованы многие подробности и имена всех троих соперников Руслана (Рогдай, Ратмир и Фарлаф).

Поэма написана астрофическим четырехстопным ямбом, который, начиная с «Руслана», стал решительно господствующей формой романтической поэмы.

Поэма содержит элементы пародии по отношению к балладе Жуковского «Двенадцать спящих дев». Пушкин последовательно иронически снижает возвышенные образы Жуковского, насыщает сюжет шуточными эротическими элементами, гротескной фантастикой (эпизод с Головой) употребляет «простонародную» лексику («удавлю», «чихнула»). Пушкинское «пародирование» Жуковского изначально не имеет негативного оттенка и носит скорее дружеский характер; известно, что Жуковский «сердечно радовался» пушкинской шутке, а после выхода поэмы подарил Пушкину свой портрет с надписью «Победителю-ученику от побеждённого учителя». Впоследствии, в начале 1830-х годов, зрелый Пушкин, склонный критически переоценивать свои юношеские опыты, сокрушался, что пародировал «Двенадцать спящих дев» «в угоду черни».

Поэма начала печататься в «Сыне отечества» весной 1820 года в отрывках, первое отдельное издание вышло в мае того же года (как раз в дни ссылки Пушкина на юг) и вызвало возмущённые отклики многих критиков, усмотревших в ней «безнравственность» и «неприличия» (А. Ф. Воейков, начавший было журнальную публикацию нейтрально-доброжелательного разбора поэмы,в последней части отзыва под влиянием И. И. Дмитриева раскритиковал её). Особую позицию занял П. А. Катенин, упрекавший Пушкина, наоборот, в недостаточной народности и излишнем «приглаживании» русских сказок в духе французских салонных повестей. Значительная часть читающей публики приняла поэму восторженно, с её появления началась всероссийская слава Пушкина.

Эпилог («Так, мира житель равнодушный…») написан Пушкиным позже, во время ссылки на Кавказ. В 1828 Пушкин подготовил второе издание поэмы, добавил эпилог и вновь написанный знаменитый так называемый «пролог» - формально часть Песни первой («У лукоморья дуб зелёный…»), усиливший условно-фольклорную окраску текста, а также сократил многие эротические эпизоды и лирические отступления. В качестве предисловия Пушкин перепечатал некоторые критические отзывы на издание 1820 года, ставшие в новой литературной обстановке уже откровенно смешными. В 1830 году, вновь отводя в «Опровержении на критики» старые обвинения в безнравственности, поэт подчеркнул, что теперь в поэме его не устраивает, наоборот, отсутствие подлинного чувства: «Никто не заметил даже, что она холодна».

Пролог к поэме «Руслан и Людмила» . Знаменитый пролог появился во втором издании поэмы в 1828 году. В свое время поэма вызвала нарекания критиков за мужицкую грубость и «площадной» демократизм. Восемь лет спустя поэт не отступился от своих взглядов на народную сказку как источник красоты, подчеркнув главное отличие народного волшебного вымысла от вымысла в литературной сказке: мир народной фантазии бесконечен, чудесам нет ни счета, ни предела.

Пролог воспринимается как самостоятельное произведение. Принцип его построения - мозаичность. Перечисляемые образы-картины скреплены только основой сказочного, нереального мира. «Там», т.е. в сказке, все чудесно и прекрасно, даже страшное. Таинственный мир, в котором что ни шаг, то чудо, разворачивается чередой образов-картин. Поэт понимал, что «ложь» сказки требует тем не менее доверия. В этом отношении сказка есть совершенное искусство, если чистый вымысел, не имеющий как будто ничего общего с реальностью («Там чудеса...», «Там лес и дол видений полны...»), обладает могущественной силой воздействия на человека, заставляет его увидеть то, чего нет:

И я там был, и мёд я пил;

У моря видел дуб зелёный...

Заметим, что поэт несколько иронизирует над сказкой с ее наивной условностью («Там королевич мимоходом / Пленяет грозного царя...»), тем самым подчеркивая разницу между фольклором и литературой.

Каждый из образов-картин можно развернуть в отдельную сказку, а весь пролог строится как единая сказка - с присказкой, с цепочкой действий сказочных героев и концовкой.

Главный герой пролога - «кот ученый», певун и сказочник (он также герой народной сказки «Чудесные дети»). Пушкин недаром предваряет мозаику сказочных сюжетов присказкой о том, где и как рождаются на свет песни и сказки: народные вымыслы настолько необыкновенны, что не могут быть сочинены человеком, само их происхождение окутано тайной. В концовке пролога поэт встречается с чудесным котом и слушает его сказки, в том числе «Руслана и Людмилу».

Перечень чудес начинается с лешего и русалки - героев не сказки, а демонологии, т.е. таких героев, в которых народ верит. Далее открывается незнаемый мир, то ли вымышленный, то ли реальный: «Там на неведомых дорожках / Следы невиданных зверей...» И сразу же вслед за незнаемым миром совершается переход в мир собственно сказки: избушка на курьих ножках и в народной сказке имеет значение границы между полем и лесом, т.е. между двумя царствами - человеческим, в котором живет семья героя, и нечеловеческим, «иным», в котором обитает Кащей Бессмертный. «Там лес и дол видений полны...» - поэт подчеркивает близкое родство таинственной природы и волшебного вымысла, а затем «показывает» появление чуда из моря: «Там о заре прихлынут волны / На брег песчаный и пустой, / И тридцать витязей прекрасных / Чредой из вод выходят ясных, / И с ними дядька их морской...» Читатель уже готов и в самом деле «видеть» и королевича, пленяющего царя, и летящего колдуна с богатырем (глядя вместе с народом с земли), и царевну с бурым волком. Наконец, появляются самые величественные порождения простонародного воображения - Баба Яга и царь Кащей. «Там русский дух... Там Русью пахнет!» - такова высшая оценка народной сказки, вынесенная поэтом. «И я там был, и мед я пил...» - дословно приводя фольклорную концовку, автор объявляет народную поэзию источником своего собственного творчества.

error: Content is protected !!