Историзмы являются синонимами архаизмов. Устаревшие слова: историзмы и архаизмы

Время не остановишь, как ни старайся. Остается только в который раз разматывать, словно старинную кинопленку, собственные воспоминания и рыдать то и дело от переполняющих чувств. Бежит время, убегает. Не догонишь...

Да, человеку время не догнать. А вот язык человеческий вполне конкурентоспособен в этой гонке. В такт времени изменяются слова и способы построения предложений. Иногда это происходит так быстро, что родители не сразу понимают, что это им говорят собственные дети. А уж подслушав их, детей, разговор с ровесниками, удаляются совершенно озадаченными. И головами качают: нет, мы такими не были.

Были или не были – повод для отдельного разговора. Сейчас же обратимся к изменениям языка, которые происходят по мере течения времени.

Язык гонится за жизнью

Язык отражает жизнь, а потому он изменяется, когда изменяется реальность, для описания которой язык и нужен. Многие предметы и понятия исчезают, а слова, которые эти понятия или предметы обозначали, уходят из активного употребления. Подобные слова, потерявшие актуальность, называются историзмами . Они нужны только в исторических рассказах о давно прошедших временах.

Во времена моего детства популярным и любимым развлечением были диафильмы. До сих пор помню диафильм, сделанный по стихотворению Юрия Яковлева, который назывался «Старые слова». Это о них, об историзмах, «которые за сорок лет утратили значение» , поскольку понятия, описываемые этими старыми словами (например, «конка», «фонарщик») отменила Октябрьская революция. Предполагалось, что навсегда.

У нас капиталистов нет
И говорим мы снова:
Настанет день, когда весь свет
Забудет это слово.

Как оказалось, оптимизм был преждевременным. Слово, которое, вроде бы кануло в Лету и превратилось в историзм сегодня живым живехонько и очень в почете. Так же, как и слово «безработный»

Встречаем часто и теперь
Мы слово «безработный»,
Что значит: выгнали за дверь,
И ты теперь свободный.

Да, извилист исторический путь! Не всегда угадаешь, какое слово станет историзмом. Нынче таковым является советское слово «колхоз». Спросите у детей, что такое колхоз? Кому колхоз? Зачем колхоз? Дочка мистера Твистера мечтала «бегать в колхоз по малину» – вот так как-то.

Язык изменяется и сам по себе

Историзмы – результат изменения языка в такт изменяющейся жизни. А есть еще архаизмы . Если перевести с древнегреческого, то это как раз и получается: «старые слова». Вернее, устаревшие.

Тут уже срабатывают законы языка. Некоторые слова, которые раньше употреблялись часто, по каким-то причинам стали уходить на задний план. Их заменили другие слова, синонимы. Новые слова стали более привычными и современными, а старые как будто бы в сундук легли. На долгую и добрую память.

Когда появились летательные аппараты тяжелее воздуха (а произошло это в конце 19-го – начале 20-го века), их называли научным иностранным словом «аэропланы» . Но в 1914 году, когда началась Первая мировая война, во многих русских взыграл патриотизм. Долой иностранщину!

Тут со страниц русских сказок прилетело ковром русское слово «самолет» . Прилетело, и вполне успешно заменило «аэроплан». Сейчас для нас «самолет» – обычное слово, а вот «аэроплан» – обязательно старинная летающая этажерка, архаизм одним словом.

Кстати, одним из патриотичных переименований 1914 года было и переименование столицы Российской империи из Санкт-Петербурга в Петроград. Кстати, и район города Петербургская сторона, та, что напротив Зимнего дворца, стал Петроградской стороной. И, скажем, если в 1917 году какой-нибудь житель города на Неве говорил «Петербург» можно было быть уверенным, что тем самым он с грустью вспоминает довоенные времена. А уж в советское время многие ленинградцы вполне осознанно употребляли этот анахронизм. Не хочу жить в вашей «колыбели трех революций»! Пустите меня в мою любимую столицу империи! Многие гордо называли себя коренными петербуржцами. Хотя, если быть честными, сколько тех коренных петербуржцев осталось после революции, «кировских» посадок и ленинградской блокады?! Но все равно, архаизм не уходил далеко в прошлое, уж слишком сладок был ленинградскому сердцу тот самый вкус, тот самый Петербург.

В 1991 году Ленинграду вернули прежнее имперское имя. И анахронизмом стал уже «Ленинград», куда в свое время хотела поехать все та же дочка мистера Твистера.

Серые воды,
Много колонн,
Дымом заводы
Темнят небосклон.

Впрочем, борьба идет с переменным успехом. Многие санкт-петербуржцы иногда называют себя ленинградцами, отдавая память трагическим и тяжелым временам. Но самое главное, временам, в которые они были молоды. И вообще – вспомните известнейшую вокальную группу «Ленинград», название которой сейчас – типичнейший архаизм.

Под термином ИСТОРИЗМЫ понимают слова пассивного словарного запаса, служащие единственным выражением соответствующих понятий. При необходимости назвать какое – либо уже исчезнувшее явление, предмет, вещь и т. д. мы волей – неволей прибегаем к историзмам, ибо в современном русском литературном языке они синонимов не имеют. Историзмами в романе А.Н. Толстого «Пётр I», например, являются слова боярин, ямщик, стольник, сокольничий, алтын, епанча, ферязь (мужское долгополое платье), кольчуга, самопал, пищаль, единорог (род пушки) и т.д.

Историзмы – названия устаревших, не встречающихся в современной действительности вещей, явлений, понятий. Это могут быть названия предметов старого быта: армяк, камзол, летник, епанча (виды старинной одежды), братина, ендова (виды посуды), сбитень (род горячего напитка), светец (подставка для лучины, освещающей жильё); названия общественно-политических явлений прошлого, чинов, должностей и т.п.: земство, кравчий, крепостничество, можордом, подьячий, стольник, титулярный советник и т.д.: наименование видов старинного вооружения, предметов воинского снаряжения: ботфорты, единорог (род пушки), кираса, кольчуга, пищаль, шестопёр и т.д.

Особое место среди устаревших общественно-политических терминов занимают слова, возникшие в советскую эпоху и уже ставшие историзмами: будёновец, комбед, ликбез, нэп, продотряд, продразвёрстка, раскулачивание, ревком и др. Многие слова такого типа в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова имеют двойную помету: нов, (новое), истор. (историческое).

Историзмы употребляются в различных стилях литературного языка для обозначения понятий определённой эпохи, например: Выступление стрельцов сопровождалось широким народным движением… Приказы опустели. Бояре и дъяки разбежались (учебник): и В день Бородинской битвы прославленная конница маршала Мюрата напрасно устилала своими телами в железных кирасах (металлические латы на грудь и спину) русские флеши и редуты (А.Н.Т.); В это время вбежало несколько человек с рогатинами … Медведь, встревоженный шумом, скрылся в лесу, за ним побежали дворовые (Кост.).

§ 3. Архаизмы

Название архаизмы произошло от греческого слова archaios – «древний» – это устаревшие названия современных вещей, явлений и т.д. В словарном составе современного русского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать, и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления (ловитва – охота, вояж – путешествие, кои, – которые, балтические – балтийские, самодовольствие – самодовольство, стора – штора, пиит - поэт и т.п.)

К архаизмам относятся такие, например, слова в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»: «Где его пашпорт?» (глава 1); «Мне приснился сон, которого я никогда не мог я позабыть и в котором до сих пор вижу нечто пророческое, когда соображаю (= сравниваю) с ним странные обстоятельства моей жизни» (глава 2); «Я находился в том состоянии чувства и души, когда существенность (= действительность), уступая мечтаньям, сливается с ними в неясных видениях первосонья» (глава 2); «Вожатый (= проводник) мой мигнул значительно…» (глава 2);

Если причины ухода слов из активного употребления в состав историзмов всегда совершенно ясны и не требуют никаких особых разъяснений, то установление причин превращения слов из факта активного словарного запаса в архаизмы, причин вытеснения, замены одного слова другим является, как правило делом весьма сложным.

Для нас совершенно ясно, почему, например, слова кафтан, городовой, челобитье и другие превратились в историзмы (исчезли соответствующие им предметы, явления, вещи и т.д.); напротив, требуются специальные лингвистические разыскания для того, чтобы ответить на вопрос, почему слова перст, сей, чело, доселе, буде были вытеснены из активного употребления словами палец, этот, лоб, до сих пор, если и превратились, таким образом, в архаизмы.

В зависимости от того, является ли устаревшим всё слово как определённый звуковой комплекс, имеющий определённое значение, или устаревшим оказалось лишь его смысловое значение, архаизмы можно разделить на несколько типов в зависимости от того, чем они отличаются от соответствующих современных слов.

Лексико-фонетические , в которых устаревшим является звуковой облик слова. Слово, однако, легко узнаётся, так как изменения касаются, как правило, одного- двух звуков или ударения, например: нумер – совр. номер, осемнадцать – совр. восемнадцать, чечунча и чесунча – совр. чесуча, эпигр´аф – совр. эп´играф и др.: Второй нумер концерта Левин уже не мог слушать (Л.Т.); Господин был одет в свежевыглаженную чечунчовую пару (Ч.); На нём новая рубаха из чесунчи (М.Г.); Нет ничего заманчивей на свете, чем прогулка по знакомому городу в осемнадцать лет (Леон); Он знал довольно по-латыни, чтоб эпиграфы разбирать (П.)

Некоторые лексико-фонетические архаизмы устарели только как отдельные слова, но встречаются в современных словах, как корни. Таковы слова пояс и нумер, сохранившиеся в словах поясничать, пронумеровать , котроые не являются архаизмами. Это же, конечно, следует сказать и о многих старославянизмах: хлад (ср. прохлада), брег (ср. прибрежный), град (ср. градостроительство) и т.п.

Архаизмы лексико-словообразовательные – это слова, устаревшие только в какой-то морфологической части (чаще всего в суффиксе: нервический – совр. нервный, карандашовый – совр. карандашный, резинный – совр. резиновый, соревновать – совр. соревноваться и др.): Всё отскакивает от него, как резинный мяч отскакивает от стены (Г), Экой ты, брат, нервический человек (Т), Критики, отвечая на интересы публики, стараясь, соревнуя между собой, писали новые и новые статьи о Шекспире (Л.Т.), Карандашовые портреты Любы (Леск.).

Архаизмы собственно-лексические – это слова, устаревшие целиком, а не в какой-то части (зеницы – зрачки, глаза; ланиты – щёки; сонм – собрание, большое количество; перст – палец и др.): Чёрные зеницы потускнели (Т.), Я бледные вижу ланиты и поступь лебяжью ловлю (Бл.), Но всё ж я счастлив: в сонме бурь неповторимые я вынес впечатленья (Ес.), Постарайся, чтобы на тебе больше никогда не останавливался этот адский перст казённого предпочтения (Л.Л.).

Семантические архаизмы – это слова, употребляемые в устаревшем значении. Слово присутствие , например, не представляется нам устаревшим: Ваше присутствие необходимо . Но когда мы у Л.Н.Толстого читаем: На другой день мне в присутствие принесли письмо от жены , - мы понимаем, что автор употребил здесь существительное присутствие в значении «государственное учреждение». В этом значении слово присутствие и является семантическим архаизмом. Другие примеры семантических архаизмов: Ничего, что он устал и нездоров ещё, что как – будто он взбирается на шестое жильё (Тын.); жильё – этаж; И прахом дорожным угрюмая старость легла на ланитах (Бл.): прах – мельчайшие частицы чего-либо, пыль; Стоит чистый юноша, в дорогом сукне, ясных пуговицах (А.Т.): ясный – блестящий.

Фразеологические архаизмы – это устаревшие устойчивые сочетания слов, идиомы, поговорки (барашек в бумажке – взятка, кока с соком – богатство, состояние; со всеми онерами – со всем, что полагается): Город этот хороший, доходный, как раз будущий муженёк коку с соком наживает (С.-Щ.); Если куплю себе хутор, то устрою там себе настоящую библиотеку, со всеми онерами (Ч.); Думаю, что не обошлось здесь без барашка в бумажке: сунули, должно быть, кому следует (Купр.).

В текстах, которые мы читаем, встречаются также грамматические архаизмы. Слово рояль , например, было когда-то женского рода: И на покорную рояль властительно ложились руки, срывая звуки, как цветы (Бл.). Слово лебедь употреблялось как существительное женского рода не только Пушкиным: Глядь – поверх текучих вод лебедь белая плывёт , но и советским поэтом И.Заболоцким: Красавица, дева, дикарка – высокая лебедь плывёт . Родительный падеж множественного числа слова облако у Ф.Тютчева – облак (совр. облаков ): По небу много облак бродит .

У старевшие слова , так же как и диалектные , можно разнести на две разные группы: архаизмы и историзмы .

Архаизмы – это слова, которые в связи с появлением новых слов, вышли из употребления. Но их синонимы есть в современном русском языке.

К примеру:

десница - правая рука, ланиты - щёки, рамена - плечи, чресла - поясница и так далее.

Но стоит отметить, что архаизмы, все же, могут отличаться от современных слов-синонимов. Эти отличия могут быть в морфемном составе (рыбарь - рыбак, дружество - дружба), в их лексическом значении (живот - жизнь, гость - купец,), в грамматическом оформлении (на бале - на ба­лу, исполнити - исполнить) и фонетическими особенностями (зерцало - зеркало, гишпанский - испанский). Многие слова полностью устаревают, но все же и они имеют современные синонимы. Например: пагуба - гибель или вред, уповать - надеяться и твёрдо верить, дабы - чтобы. И чтобы избежать возможных ошибок в толковании этих слов, при работе с художественными произведениями настоятельно рекомендуется пользоваться словарем устаревших слов и диалектных оборотов, либо толковым словарем.

Историзмы – это такие слова, которые обозначают такие явления или предметы, которые полностью исчезли или перестали существовать в результате дальнейшего развития общества.

Историзмами стали многие слова, которые обозначали различные предметы быта наших предков, явления и вещи, которые так или иначе были связаны с экономикой прошлого, старую культуру, существовавший, когда-то, общественно-политический строй. Много историзмов встречается среди слов, которые так или иначе, связаны с военной тематикой.

К примеру:

Редут, кольчуга, забрало, пищаль и так далее.

Большинство устаревших слов называют предметы одежды и хозяйственно-бытовые предметы: просак, светец, ендова, камзол, армяк.

Так же к историзмам можно отнести слова, которые обозначают звания, профессии, должности, сословия, которые когда-то существовали на Руси: царь, лакей, боярин, стольник, конюший, бурлак, лудильщик и так далее. Виды производственной деятельности, такие как конка и мануфактура. Явления патриархального быта: закуп, оброк, барщина и прочие. Исчезнувшие технологии, такие как медоварение и лужение.

Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие.

Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках , а так же иных произведениях народного творчества . К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие и прочие.

Словарь устаревших слов по буквам алфавита:

Истори́змы - слова или устойчивые словосочетания, представляющие собой названия существовавших когда-то, но исчезнувших предметов, явлений человеческой жизни. Историзмы относятся к пассивному словарю и не имеют синонимов в современном языке.

Возраст историзма может исчисляться как столетиями (смерд, боярин, братина), так и десятилетиями (нэпман, ликбез, продналог).

Примеры: тиун, бортничать, смерд, боярин, братина, нэпман, ликбез, продналог.

Архаизмы – это устаревшие слова и выражения, придающие речи торжественность: Угас, как светоч, дивный гений; Красуйся, град Петров, и стой неколебимо, как Россия.... Могут быть собственно лексическими (устаревшие слова, названия существующих и сейчас предметов и понятий: перст - палец, вещий - мудрый, острог - тюрьма) и лексико-семантическими (устаревшее значение слова: аттестат - письменное свидетельство о службе, поведении кого-либо; станция - место остановки на больших дорогах, где проезжающие меняли лошадей; свет - высшее общество, круг людей, принадлежащих к привилегированным классам).

Архаизмы - (от греч. archaios - древний) устарелые для определенной эпохи, вышедшие из употребления языковые элементы (слова, выражения, аффиксы), замененные другими.

Виды архаизмов.

Архаизм лексический. Устаревшее слово, имеющее в современном языке соответствующий синоним. Вотще (напрасно, тщетно), выя (шея), издревле (исстари), лицедей (актер), сей (этот), сиречь (то есть).

Архаизм семантический. Слово, сохранившееся в современном языке, но употребляемое в устаревшем значении. Живот (в значении “жизнь”), позор (в значении “зрелище”), сущий (в значении “существующий”).

Архаизм лексико-фонетически и. Слово, сохранившее прежнее значение, но имеющее другое звуковое оформление вместо устаревшего. Гистория (история), глад (голод), еще (ещё), зерцало (зеркало), пиит (поэт).

Архаизм лексико-словообразоват е л ь н ы й. Слово, сохранившее свое значение, но имеющее иное словообразовательное строение вместо прежнего, устаревшего. Действо (бедствие), ответствовать (отвечать), пастырь (пастух). В плане стилистическом архаизмы используются:



а) для воссоздания исторического колорита эпохи (обычно в исторических романах, повестях);

б) для придания речи оттенка торжественности, патетической взволнованности (в стихах, в ораторском выступлении, в публицистической речи);

в) для создания комического эффекта, иронии, сатиры, пародии (обычно в фельетонах, памфлетах);

г) для речевой характеристики персонажа (например, лица духовного звания).

Архаизмы принципиально отличаются от историзмов. Если историзмы - это названия устаревших предметов, то архаизмы - это устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, с которыми мы постоянно сталкиваемся в жизни.

15. Стилистическая окраска слова. Типы стилистической окраски слов.

Слова стилистически неравноценны. Одни воспринимаются как книжные (интеллект, ратификация, чрезмерный, инвестиции, конверсия, превалировать), другие - как разговорные (заправский, сболтнуть, малость); одни придают речи торжественность (предначертать, волеизъявление), другие звучат непринужденно (работа, говорить, старый, холодно). «Все многообразие значений, функций и смысловых нюансов слова сосредоточивается и объединяется в его стилистической характеристике», - писал акад. В.В. Виноградов При Стилистической окраске словстилистической характеристике слова учитывается, во-первых, его принадлежность к одному из функциональных стилей или отсутствие функционально-стилевой закрепленности, во-вторых, эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.

НАУЧНЫЙ

1⃣ Научный- неоднородность

Общенаучный(собственно-научный)

ЦЕЛЬ:сообщить новую информацию(ученый➡️ученому)

Монография- книга посвящена глубочайшему рассмотрению одного слова, предмета

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ: Термины, книжная лексика

Общенаучная лексика, слова используются только в науке(цели, задачи, методы, вывод)

Нейтральные слова/ межстилевая лексика(не обладают окраской)

2⃣ Учебно-научный ученый➡️ученику

ЦЕЛЬ:научить

ЖАНРЫ: учебник, газеты,лекция, реферат, доклад.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ термины, примеры, иллюстрации, примеры,

Уровень посторонних материала: от простого к сложному

Нейтральная лексика, очень много примеров

3⃣ Научно-популярный/ начну публицистический ученый➡️широкой аудитории

ЦЕЛЬ: просто, доступно, ясно, занимательно.

ЖАНРЫ: статьи, телерепортаж/ радиорепортаж, выступление.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ: смесь научного и публицистического. Изобразительно-выразительные черты.

4⃣ Справочно-информационный

ЦЕЛЬ: сориентировать человека в потоке информации, дать ориентацию.

5⃣ Научно-технический

ЖАНР: технический,

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ

1⃣ Канцелярский (все документы)

2⃣ Дипломатический (язык дипломатов)

3⃣ Юридический (юриспруденция)

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ (СМИ)

Черты языка: лексика разнообразная.

Используются: метафоры, фразеологизмы, языковая игра(намеренная неправильность)

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ

РАЗГОВОРНЫЙ

Язык худ. Литературы

Характерны: неполные фразы, разговорные слова, эмоциональная лексика.

Диалог, жаргон, просторечие.

16. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей.

Стилистическую оценку употреблению в речи слов с различной стилистической окраской можно дать лишь имея в виду конкретный текст, определенный функциональный стиль, так как слова, необходимые в одной речевой ситуации, бывают неуместны в другой.

Серьезным стилистическим недостатком речи может стать введение публицистической лексики в тексты непублицистического характера.

Причиной стилистических ошибок в книжных стилях может стать неуместное употребление разговорных и просторечных слов. Их использование недопустимо в официально-деловом стиле.

В научном стиле ошибки возникают из-за неумения автора профессионально и грамотно использовать термины. В научных произведениях нецелесообразна замена терминов словами близкого значения.

Включение терминологической лексики в тексты, не относящиеся к научному стилю, требует от автора глубокого знания предмета. Недопустимо дилетантское отношение к специальной лексике, ведущее не только к стилистическим, но и к смысловым ошибкам.

Использование терминов становится стилистическим недочетом изложения, если они непонятны читателю, для которого предназначается текст. В этом случае терминологическая лексика не только не выполняет информативной функции, но и мешает восприятию текста.

Псевдонаучный стиль изложения часто становится причиной неуместного комизма речи, поэтому не следует осложнять текст там, где можно выразить мысль просто.

Русский язык, это своеобразный живой организм, постоянно меняющийся и приобретающий новые формы. В разные исторические эпохи он звучал по-разному и, дошедший до наших дней лексикон, сильно изменился. Тексты Древнерусских летописей, например, сегодня обычному обывателю понять невозможно . слов меняются, хоть и не так заметно. Новые понятия постоянно проникают в язык из-за границы, благодаря открытиям науки и техники, тем самым обогащая его. Некоторые понятия становятся ненужными и утрачиваются, другие живут очень долго.

Активная лексика – словарный запас, используемый в повседневной жизни. Пассивная лексика — слова, покидающие нас и забытые. К пассивной лексике относятся: , историзм. Неологизмы — это новые понятия термины и понятия, относящиеся к активной лексике.

Историзмы и архаизмы — это важные средства художественной выразительности.

Вконтакте

Архаизмы

Архаизмы бывают :

  1. Лексические – самая многочисленная группа. Примеры: льзя – можно, зело-очень, чело – лоб, перст — палец.
  2. Словообразовательные – отдельно устаревший словообразовательный элемент, обычно – суффикс. Примеры: ресторация, содейство, азиатцы, кофей.
  3. Фонетические — несколько видоизменились по звучанию. Примеры: солодкий, ворог, гишпанский, галстух, снурок, нумер.
  4. Семантические – потерявшие свой первоначальный смысл. Примеры: позор-раньше это слово значило «зрелище»; мечта – мысль.
  5. Грамматические – изменили род. Рояль, лебедь – были женского рода.

Историзмы

Историзмы — слова, которые обозначают исчезнувшие :

  • одежду и обувь (зипун, армяк, черевики);
  • предметы быта (светец — подставка под лучину);
  • средства вооружения (пищаль, секира);
  • административные единицы (уезд, волость);
  • лица и должности (урядник, городовой);
  • военные звания (сотник, ратник, кирасир);
  • единицы измерения (алтын, грош);
  • исторические явления (оброк, барщина).

Нужно отметить общественную терминологию советской эпохи, которая очень быстро вышла из употребления (будёновка, ревком). В словаре Ушакова они обозначены двойной пометой «нов.», «истор.».

В чём разница понятий

Архаизмами называются предметы или понятия, которое существует в нашей жизни, поэтому легко заменяются синонимами. Например: у Пушкина: «Шуми, шуми, послушное ветрило (парус)».

Историзмы — это слова, обозначающие то, чего уже нет. Поэтому у них синонимов нет. Например: городовой — нижний чин полиции царской России. Городовые в Москве носили чёрную форму, в других городах – зелёную.

На головном уборе крепилась металлическая бляха с личным номером и герб (губернский или городской). У Чехова читаем: «По площади шагает надзиратель Очумелов, за ним — рыжий городовой с решетом, заполненным доверху конфискованным крыжовником.»

Важно! Архаизмы, в отличие от историзмов, в современном языке имеют синонимы.

Слова и их значение выходят из употребления по разным причинам. Бывает, они возвращаются в оборот через длительное время, изменяя своё первоначальное значение. После революции вернулись: солдат, лейтенант и др. В пятидесятые годы – министр, министерство. Для сбора информации, учёными создаются словари вышедших с употребления слов, в частности, толковый словарь.

Архаизмы отличаются от историзмов, ещё тем, что в них можно выделить степени устаревания :

  1. Слова, которые исчезли из языка и не встречаются даже в составе производных слов. Например: котора – ссора, просинец – февраль, рака – могила.
  2. Не употребляются самостоятельно, но присутствуют в корне. Это: руг – насмешка, говядо – скот, худог – искусный.
  3. Сохранились лишь во . Кол – маленький земельный участок (ни кола, ни…), сокол – орудие для разрушения стен (гол, как…), зга – путь (ни зги не видно).

Эти понятия выпали из общего употребления и не используются. Они рассказывают нам об отдалённых временах развития языка, о том, что давно прошло.

Итак, сделаем вывод: слова выходят из частого употребления , переходят в пассивное, и даже исчезают вовсе. Если они были заменены более удобными по звучанию и сохранили свое значение – это архаизмы. Если выражения стали не нужны, если исчезли сами понятия – это историзмы. Архаизмы отличаются от историзмов по значению.

Роль забытых понятий в литературе

Выражения воссоздают колорит исторического периода в повествованиях военной тематики.

Забытые слова рассказывают нам о прошлом, помогают читателю прочувствовать дух времени. В литературе можно натолкнуться на устаревшую лексику двух пластов. Пушкин в «Капитанской дочке», в целях создания колорита старины, намеренно вводит в текст забытые слова из 18 века: капрал, душегрейка.

Во время написания повести, в начале следующего века, автор употребляет обычную, в тот исторический период, лексику: ямщик, секундант. К нашему времени они уже устарели.

Создают торжественность стиля в поэзии.

Устаревшие слова (обычно, архаизмы) придают речи высокое поэтическое звучание . В стихах Блока читаем: «безумна младость», у Есенина замечаем: «лёгким взмахом перста», «хочу быть отроком».

Успешно реализуют идейные замыслы автора, в стихах создают ритм и хорошую рифмовку. Прошлое любил поэтизировать Лермонтов. Его «Песня про купца Калашникова» — единственная в своём роде стилизация фольклора большой эпической формы. Чтобы максимально приблизить читателя, описать события глубокой старины, автор использовал большое количество историзмов: опричник, место лобное, чарка, сажень.

Подчёркивают комические и сатирические моменты

Мастер насмешки Салтыков-Щедрин умело использовал архаизмы для создания иронических ситуаций и высмеивания человеческих пороков. Выбирая высокоторжественные термины и включая их в общеупотребительный контекст, автор добивался юмористического эффекта («История одного города»).

Примеры слов и выражений часто встречаются в исторических романах и художественных произведениях.

Культурная ценность старинной лексики

Употребление архаизмов и историзмов расширяет представление о русской культуре и истории. Образование формирует полноценного человека, разностороннюю личность, который знакомиться с миром при помощи языков.

Человек широкомыслящий, духовно и нравственно крепкий, эстетически воспитанный, уважает и любит истинные ценности, представленные в литературе. Великий, могучий русский язык отражает подлинно человеческое отношение к миру.

Знания на основе краеведческой тематики носителей языка пригодятся студентам — иностранцам, изучающим русский язык.

Чем отличаются историзмы и архаизмы?

Устаревшие слова — архаизмы

error: Content is protected !!